De fora vindran... a donar-nos lliçons.
Hi ha vegades que el políticament correcte, la por al que diran, el pànic a perdre un grapat de vots o la cadira de torn que s’ocupa, fa que molts “intel·lectuals” o polítics del nostre País, no diguin les coses pel seu nom.
És per això, que un se sent altament reconfortat quan llegeix entrevistes com la de´n Tilbert D. Stegmann (professor de la universitat de Frankfurt i recent premi Ramon Llull) on deixa les coses ben clares. Un recomano que us mireu aquest vídeo on podreu trobar frases tan brillants,encertades i poc comunes com:
- "Hi ha descultura Espanyola envers la diversitat de la península."
- "A Frankfurt només hi han d´anar els escriptors en llengua catalana. No es pot fer literatura catalana si no escrius en català."
- "La Barcelona del Ruiz Zafón (la sombra del viento), no és catalana."
A la entrevista que li fan al diari EL PUNT, deixa algunes altres perles com :
- "Quan la meitat d’escriptors catalans escriuen en castellà, aquesta és una situació molt perillosa."
- "Quan en Ruiz Zafón i la seva generació escriuen en espanyol, em fa mal de panxa."
- "Els catalans només s´han de passar al castellà si és imprescindible. Cada minut que es parla en català, és una garantia de futur."
Si més Catalans fessin aquest discurs tan clar i contundent, segur que les coses en anirien molt i molt millor.